మే 22, 2018

సాహస కథల పోటీ – స్వాతి

Posted in కథల పోటీలు, Uncategorized వద్ద 10:54 ఉద. ద్వారా వసుంధర

sahasa kathala potee

ప్రకటనలు

మే 17, 2018

కథల పోటీ – నవ్య

Posted in కథల పోటీలు, Uncategorized వద్ద 12:59 సా. ద్వారా వసుంధర

లంకె

kathala potee navya

మే 13, 2018

కథల పోటీలు- ప్రతిలిపి

Posted in కథల పోటీలు, Uncategorized వద్ద 4:03 సా. ద్వారా వసుంధర

comp pratilipi1

మనిషి !

ప్రతి మనిషి జీవితంలో ఒక కథ ఉంటుంది. మీరు రోడ్డుపైన నడుస్తూ వెళ్తున్నప్పుడు మురిగి నీటిలో పనిచేస్తున్న శ్రామికుడి జీవితంలోకి మీరెప్పుడైన తొంగి చూశార? రోజు మనకు వార్తలు అందించే పేపర్ బాయ్ తో పది నిముషాలు మాట్లాడి చూడండి, మన దేశ చరిత్ర కన్నా విలువైన సమాచారం దొరుకుతుందేమో ! వైజాక్ హుద్ హుద్ ఘటనలోని జీవితాల గురించి, అసిఫా పై జరిగిన లైంగిక దాడి గురించి, ఇలా ఎన్నో మన పరిసరాలలో జరిగే ఉంటాయి , ఇప్పటికకీ జరుగుతూనే ఉంటాయి. ఇంత పెద్ద గ్రహంలో నివసిస్తున్న మన రోజు వారి జీవితంలో ఎన్నో కథలు కళ్ళముందు తరలిపోతూనే ఉంటాయి.

జీవితంలో ప్రతి సంఘటన ఒక అమూల్యమైన కథే. అది విజయమైన.. అపజయమైన. కుటుంబం, స్నేహితులు,ఆర్థిక స్థితులు, జీవిత భాగస్వామి, ఇలా మన జీవితంలో ఒక చరిత్రగా నిలిచిపోయే సందర్భాలు ఎన్నో? మీ జీవితంలో మరవలేని సందర్భాన్ని కథగా రాసి పంపండి.  అది మీ స్నేహితులదైన కావచ్చు లేదా మీ జీవిత ప్రయాణంలో ఒక మనిషి తప్పకుండా మిమ్ములను ఆలోచింపజేసే ఉంటారు అతని గురించి అయినా సరే ! మీరు ఎవరి కథ అయితే చెప్పాలనుకుంటున్నారో వారి ఫోటో పంపిన ప్రచురణ చేస్తాము లేకపోయినా పర్వాలేదు. రండి తెలుగు వారి జీవితాలకు అక్షరాభిషేకాలు చేసి తెలుగు కథను మరో మెట్టు అధిరోహించేల చేయండి. రోజువారి తెలుగు జీవితాలను కథలుగా రాసి పంపండి.

ఈ పోటిలో గెలుపొందిన వారికి బహుమతులు క్రింది విధముగా ఉండును:-

ప్రతిలిపి సాంకేతిక పట్టిక ఆధారంగా:

మొదటి బహుమతి :- 1000/-rs
రెండవ బహుమతి :- 500/-rs
న్యాయనిర్ణేత అదించే ఫలితాలు ఆధారంగా:-
మొదటి బహుమతి :- 1000/-rs
రెండవ బహుమతి :- 500/-rs

నియమాలు :-

1.మీ రచనలు పంపడానికి చివరి తేది మే – 28 – 2018.
2.కథకి సంబంధిన ఫోటో కూడా మీరే పంపాలి. మీ కథలు తెలుగులో టైపు చేసి యూనికోడ్ ఫార్మాట్ లో telugu@pratilipi.com కి మెయిల్ చేయాలి. మెయిల్ సబ్జెక్టు లో “హుమన్స్ అఫ్ తెలుగు” అని రాసి పంపండి. అలా లేని వాటిని సాధారణ ప్రచురణలో ప్రచురిస్తాము గమనించగలరు.
3.మీరు పంపే కథలు కనీసం 500 పదాలకు మించి ఉండాలి. (500 వందల పదాల కన్నా తక్కువ ఉంటే పోటీకి స్వీకరిస్తాము కానీ బహుమతి పొందుటలో మేము తీసుకునే ప్రమాణాలకి మీ రచన స్వీకరించలేము.)
4.పూర్వం ప్రతిలిపిలో ప్రచురింపబడిన మీ రచనలు పోటికి పంపరాదు, వేరే ఎక్కడైనా ప్రచురణ అయినవి స్వీకరించబడును.
5. మీరు పంపే రచనలలో అక్షర దోషాలు లేకుండా చూసుకోండి .

ఈ పోటీలో పాల్గొనే రచయితలకు సూచనలు:-
1. మీరు ఈ పోటీకి గాను పంపించే రచనలు యూనికోడ్ ఫార్మాట్‌లో telugu@pratilipi.com ఈ-మెయిల్‌కు మాత్రమే పంపించాలి. ప్రతి రచయిత ఐదు కథలు పోటికి పంపవచ్చు.
2. ఈ పోటీకి రచనలు పంపించేటప్పుడు ఆ రచనకు సరిపడే ఛాయాచిత్రాన్ని కూడా జతపరిచి పంపగలరు. (కాపీ  రైట్స్ లేని ఛాయాచిత్రం కొరకుwww.pixabay.com వెబ్ సైట్ సందర్శించండి )
3.పోటీకి వచ్చిన రచనలు మే -30 -2018 వ తేది నుండి ప్రతిలిపి వెబ్ సైట్ లో పాఠకుల ముందు అందుబాటులో ఉంటాయి. అదే రోజు ఫలితాలు ప్రకటించే తేది తెలియజేయబడును.
4. విజేతల ఎంపిక రచనలకు వచ్చిన పాఠకుల సంఖ్య, రేటింగ్ మరియు రచనను చదవడానికి పాఠకులు కేటాయించిన సమయం వీటిని పరిగణంలోకి తీసుకోని మా సాంకేతిక వర్గం అందించే పట్టిక ఆధారంగా ఇద్దరినీ మరియు న్యాయనిర్ణేత ఇద్దరినీ సెలెక్ట్ చేస్తారు. మొత్తం నలుగురిని విజేతలను ప్రకటించబడును.

సందేహాలకు : మెయిల్ – telugu@pratilipi.com  మొబైల్ – 7259511956

 

ధన్యవాదములు

ఇట్లు,

మీ భవదీయుడు

జాని.తక్కెడశిల ,

ప్రతిలిపి (తెలుగు విభాగం,రచయితల అనుసంధాన కర్త )

బెంగళూరు

మొబైల్ –7259511956

watsup:9491977190

ప్రతిలిపి యాప్ డౌన్లోడ్ కొరకు లింక్ పై క్లిక్ చేయండి  http://goo.gl/xXSuaO

మే 9, 2018

కథల పోటీలు- సుకథ

Posted in కథల పోటీలు, Uncategorized వద్ద 1:25 సా. ద్వారా వసుంధర

sukatha competition

మే 8, 2018

మన కథల్లో ఇంత ఇంగ్లీష్ అవసరమా?

Posted in సాహితీ సమాచారం, Uncategorized వద్ద 6:27 సా. ద్వారా వసుంధర

గూగుల్ గ్రూప్ తెలుగు మాట సౌజన్యంతో

మన కథల్లో ఇంత ఇంగ్లీష్ అవసరమా?

కొన్ని కథల్లో సంభాషణలు తెలుగుపదాలు, ఆంగ్లపదాలు కలగలిపి కనిపిస్తాయి. ఈ సంభాషణల్ని చదివితే పాత్ర తెలుగులోంచి ఆంగ్లంలోకి ఉన్నట్లుండి వెళ్లటం, ఆ పాత్రకి తెలుగు రాకపోవటం వల్ల అనిపించదు.

తెలుగు కథల్లో, ఆంగ్లపదాల వాడకం ఎప్పటినుంచో ఉంది. అయితే అది ఇప్పుడు ఏ స్థాయిలో ఉంటోంది,  ఏ ధోరణిలో ఉంటోంది అనేది ఒక ప్రశ్న.  ఆ ప్రశ్నకు జవాబు వెతికే ప్రయత్నంలోంచి పుట్టుకొచ్చిందే ఈ వ్యాసం.

కథలో భాగాలు మూడు. కథ పేరు, పాత్రల వెనుక జరుగుతున్న కథ, పాత్రల మధ్య సంభాషణ.

కథల పేర్లు:  

ఈ అంశాన్ని దృష్టిలో పెట్టుకుని కథాసాహితి వారు 1990 నుంచి 2015 వరకూ ప్రచురించిన  కథల సంపుటాల్లోని 351 కథల పేర్లు,  అంతర్జాల పత్రికల్లో ప్రారంభ సంచిక నుంచి 2017 వరకూ వచ్చిన సారంగ 187 కథలు, ఈమాట 532 కథలు; మొత్తం కలిపి  1070 కథల పేర్లని పరిశీలించాను. వీటిలో పూర్తిగా ఆంగ్లపదాలతో పేరు ఉన్న కథలు 94. ఆంగ్లపదాలు, తెలుగు పదాలు కలగలిపి పేరు పెట్టబడిన కథలు 61. మొత్తం 155. 1070 కథల్లో వీటి శాతం 14.48. ఈ పేర్లని మూడు రకాలుగా రాయటం జరుగుతోంది.

మొదటిది-శీర్షికకి పూర్తిగా ఆంగ్లపదాలు వాడటం. ఇందులో రెండు పద్ధతులు. ఒకటి-ఆంగ్లలిపి వాడటం. ఉదాహరణ-The Professional. రెండు-తెలుగు లిపి ఉపయోగించటం. ఉదాహరణ-డీ హ్యూమనైజేషన్.  మూడు-కథ పేరును ఆంగ్ల, తెలుగు లిపి-ఈ రెండిట్లోనూ రాయటం. రాఫెల్(Raffle), ఫ్యూగ్(Fugue).

రెండోది-ఆంగ్లపదాలు, తెలుగు పదాలు కలిపి వాడటం. దీనిలో రెండు ధోరణులు. ఒకటి-ఏ భాషకు చెందిన పదాలను, ఆ భాషలోనే రాయటం. నిదర్శనం-http://www/యంత్రరాక్షసి.com. రెండు-ఉభయ భాషాపదాలకు తెలుగు లిపి ఉపయోగించటం. దృష్టాంతం-మిథ్య ఎగ్జిబిషన్.

మూడోది-ఒక ఆంగ్లపదాన్ని, మరో తెలుగుపదంతో సంధించి కొత్తపదప్రయోగం చేయటం. ఉదాహరణ-Breakrooమోపాఖ్యానము: డబ్బింగ్ ఢమాల్, గూగోళ జ్ఞానం.

పై వాటికి తోడుగా ఒక కథకు, తెలుగు పదాలతో ఒక పేరూ-ఆంగ్లపదాలతో ఒక పేరూ పెట్టిన అరుదయిన సందర్భం ఒకటి కనపడింది. కథ పేరు-రాదె చెలీ! నమ్మరాదే చెలీ!(అనబడు) త్రిబుల్ స్టాండర్డ్స్.

కథ పేరుకి పూర్తిగా తెలుగు పదాలని వాడి, వాటిని ఆంగ్లలిపిలో రాసిన సందర్భాలు, నాకు తటస్థించలేదు…….

మొత్తం వ్యాసం ఈ లంకెలో చదవండి….

తర్వాతి పేజీ